Nous avons demandé à plusieurs acteurs et actrices du livre des conseils de lecture jeunesse ou adultes, des pépites, des découvertes à placer impérativement sous le sapin ou à offrir autour de soi ! Voici ceux d’Hermine Hémon !
Mes Premières Lectures : Bonjour, et merci de prendre la parole sur le site ! Qui êtes-vous ?
Hermine Hémon : Bonjour, je suis la rédactrice en chef de ce site ! Mais je suis (surtout) traductrice littéraire et éditrice en freelance dans les domaines de la littérature de jeunesse et de l’imaginaire !
Mes Premières Lectures : Quels sont vos coups de cœur et découvertes à glisser impérativement sous le sapin cette année ? (récents ou non !)
Hermine Hémon : J’ai une adoration de longue date pour les œuvres de J.R.R. Tolkien & de Philip Pullman, donc pour les lecteurs ne connaissant pas encore Le Hobbit ou À la croisée des mondes, je ne peux que conseiller de glisser ces ouvrages sous les sapins de toutes les personnes de votre connaissance. La découverte de ces œuvres est un enchantement sans bornes, alors je me plais à réimaginer le plaisir de la première lecture…
Je voue un culte total aux albums de Torben Kuhlmann chez NordSud, qui sont de véritables pépites visuelles ! Les ouvrages Edison, Armstrong ou encore Lindbergh sont sûrs d’en mettre plein la vue et la tête !
Je glisserai également 100 ans de Heike Faller et Valerio Vidali, dans une traduction d’Olivier Mannoni chez Seuil Jeunesse. C’est un ouvrage boussole, où chaque page représente un âge de 0 à 99 ans…Un bel album à transmettre, pour toutes les générations.
Tous les romans de Susin Nielsen chez Hélium, brillamment traduits par Valérie Le Plouhinec. Susin Nielsen a ce talent particulier de toujours mêler l’humour et la finesse à des sujets compliqués et nécessaires. Une très grande autrice.
Enfin, pour les grands ados ou adultes de votre entourage, j’ai eu un gros coup de cœur pour la série Les chroniques de St Mary de Jodi Taylor, traduction Cindy Colin Kapen chez HC éditions. « À l’institut St Mary de recherche historique, les historiens n’étudient pas seulement le passé, ils le visitent… »
C’est marrant, déluré et complètement foutraque. À offrir aux fans de SF et d’humour anglais.
Mes Premières Lectures : Quels sont vos projets littéraires du moment et votre actualité ?
Hermine Hémon : J’ai participé en tant que traductrice et anthologiste à l’aventure Dimension Uchronie aux éditions Rivière Blanche grâce à Bertrand Campeis. Choix des textes francophones ou étrangers, traduction, édition… un beau projet uchronique !
Dès janvier vous pourrez également découvrir la traduction de Binti de Nnedi Okorafor aux éditions ActuSF, un space opera ayant reçu de nombreux prix littéraires.
J’attaque également deux traductions pour les éditions Lucca… affaire à suivre ! Nous verrons bien les autres projets qui se grefferont au planning !