Une nouvelle collection chez Versant Sud Jeunesse

Consacrée à la littérature jeunesse nordique ! On vous en dit plus en compagnie de Fanny Deschamps, l’éditrice !

Mes Premières Lectures : Bonjour Versant Sud Jeunesse et merci de prendre la parole sur le site ! Pour commencer, pourriez-vous vous présenter ainsi que votre structure pour nos lecteurs ?

Versant Sud Jeunesse : Bonjour ! Je m’appelle Fanny Deschamps et je suis éditrice de livres illustrés pour enfants chez Versant Sud Jeunesse, une maison d’édition indépendante bruxelloise. Nous fêtons cette année nos 5 ans ! Notre catalogue compte 50 titres : les albums de la collection Les Pétoches (consacrée à la peur), des documentaires narratifs sur l’Art, la collection Petites histoires nordiques dont je vais vous parler, et des coups de cœur hors collection.

Mes Premières Lectures : Vous venez de lancer une nouvelle collection jeunesse, intitulée « Petites histoires nordiques ». Ce nom est plutôt explicite mais pourriez-vous nous dire ce qu’elle contiendra ? Comment se prend la décision de créer une nouvelle collection au sein d’une maison d’édition ?

Vous aviez d’une certaine manière commencé ce travail en publiant notamment des traductions d’Astrid Lindgren ou Eva Staaf.

Versant Sud Jeunesse : Absolument, nous avions déjà commencé en 2019 à publier des livres suédois (Pluie d’Anders Holmer) et norvégiens (la trilogie Je suis la Mort, Je suis la Vie, Je suis le Clown d’Elisabeth Helland Larsen, illustrés par la bruxelloise Marine Schneider). Puis nous avons eu le grand bonheur de publier la traduction des aventures de Lotta, écrites par l’immense Astrid Lindgren (la maman de Fifi Brindacier). De fil en aiguille, nous avons découvert la littérature de jeunesse nordique et nous nous sommes aperçus qu’elle était vraiment intéressante.

Nous avons décidé de créer une collection consacrée aux albums de Suède, Norvège, Finlande, Danemark… pour mettre en avant cette origine nordique, attirer l’attention du public sur cet aspect et leur donner envie de découvrir ce qui se fait dans ces pays que nous connaissons souvent mal. Le programme Europe Créative nous a vraiment permis de réaliser un programme éditorial complet, c’est une vraie opportunité de réaliser des échanges culturels au sein de l’Europe.

Mes Premières Lectures : Cette collection sera bien évidemment consacrée à la traduction, et bénéficie notamment du soutien du programme Europe Créative. Je crois savoir que vous travaillez avec Aude Pasquier (dont on apprécie beaucoup le travail ici). Quelle importance accordez-vous à la traduction dans votre catalogue et comment fonctionnez-vous pour trouver de nouveaux textes pertinents ? Les traducteurs ou agents vous proposent-ils souvent de nouveaux projets par exemple ?

Versant Sud Jeunesse : Dès les débuts de Versant Sud Jeunesse, nos avons eu à cœur de publier en parallèle des livres « maison » et des traductions. Il y a tant de choses intéressantes qui se font dans d’autres langues, nous avons envie de les faire partager. Nous leur accordons la moitié de notre catalogue. Notre rencontre avec Aude Pasquier a été décisive : elle réalise un travail remarquable. Traduire pour les enfants ne va pas de soi, il faut savoir s’adresser à eux. Nous lui avons donné des missions compliquées : traduire des haikus, des jeux de mots… Elle a toujours relevé les défis avec brio ! Sa traduction d’Astrid Lindgren est magnifique : il s’agit de rester fidèle à son ton, lui donner cette espièglerie et cette candeur qui est celle de Lotta. Pour le finnois, nous avons travaillé avec une autre traductrice, Johanna Kuningas.

Concrètement, nous effectuons des recherches approfondies dans les catalogues des éditeurs nordiques, tous azimuts. Cela prend du temps, mais nous commençons à mieux connaitre les auteur.rices que nous souhaitons suivre. Et puis Aude Pasquier a souvent de bons tuyaux… Quant à Pluie, d’Anders Holmer, c’est Marine Schneider qui nous l’a fait connaitre.

Mes Premières Lectures : Quels aspects de la production nordique (Finlande, Suède, Norvège…) vous intéressent particulièrement ? Le graphisme, l’humour, la diversité des sujets abordés par les auteurs et illustrateurs ?

Versant Sud Jeunesse : Oui, tout ça ! Bien sûr, il n’y a pas UN graphisme nordique, mais une certaine liberté dans la représentation du réel, l’utilisation des couleurs, une impertinence, aussi. Dans ces pays-là, les auteur.rices sont très libres quant aux thèmes qu’ils peuvent aborder : les sujets dits « difficiles » ne le sont plus vraiment. Ils deviennent des sujets comme les autres. J’aime aussi leur façon de parler avec franchise aux enfants, sans les prendre pour des idiots. On y trouve des livres moins lisses, peut-être, qui ont du corps.

Mes Premières Lectures : Pouvez-vous nous présenter les premiers titres de cette collection ?

Versant Sud Jeunesse : Ce printemps, nous avons publié Zuri et le chapeau de jungle, un joyeux livre écrit par Anna Ribbing et illustré par Ida Sundin Asp (toutes deux suédoises) pour les plus petits à partir de 18 mois. En avril est sorti Miette, de Nina Nordal Rønne, un album norvégien en collage, qui joue avec cette technique. Un vrai concentré de créativité qui invite les enfants à faire preuve d’imagination. En mai sont sortis deux albums suédois : Trop gentilles, de Sanna Borell, qui met en scène avec humour l’animosité qui existe parfois entre enfants, sans prendre parti, et Partir, d’Anders Holmer, un bouleversant album sans texte sur la maladie, le chagrin et le pouvoir de l’imagination.

Mes Premières Lectures : Quels sont les prochains titres à venir chez Petites histoires nordiques ?

Versant Sud Jeunesse : Là, en septembre, sortent Piano en fuite et Le chat caché, deux albums d’une série finlandaise de Juha Virta et Marika Maijala nommée Filippa & Cie. Le graphisme est détonnant, coloré et réjouissant. Et les histoires sont pleines de rebondissements.

En novembre sortira André André André, l’histoire d’une fratrie où les trois frères s’appellent tous André… ce qui, vous l’aurez deviné, peut poser quelques problèmes. L’histoire est écrite par Klara Persson et illustrée par Karin Cyrén, deux illustratrices suédoises.

Tou.tes ces auteur.rices appartiennent à une génération contemporaine super talentueuse. Ce sont des talents émergents qui gagnent à être connus. En tous cas, nous sommes ravis de travailler sur de si chouettes livres ! C’est passionnant de découvrir d’autres cultures par le biais de Petites histoires nordiques !

Illustration tirée de l’album Partir d’Anders Holmer
Aller à la barre d’outils